The name of Ibraaheem’s father

Question: Was the father of Ibraaheem (Abraham) Al-Khaleel (The Close Servant) (peace be upon him) called Aazar or Aazar? Is it derived, as some people claim, from a past tense verb meaning “committed a sin” – that is to say, disobeying Ibraaheem (Abraham) Al-Khaleel, or from the noun “wizr” (sin)? Which of them is correct?

Answer: Aazar is a Persian name of the father of Ibraaheem (peace be upon him) according to the most authentic scholars’ opinions. Linguistically, “Aazar” is an Apposition to the word “father” or an Explanatory Apposition, not a past tense verb derived from “wizr” (sin), for the past tense of “wizr” is “wazara”, a triliteral verb meaning “to commit (a sin); to bear.”… read more here.

Your Feedback!

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.